Affichage de 1–51 sur 57 resultats

La Fosse de Marianne

30.000  DT

« J’étais foutue. Totalement foutue.
C’était fini. À partir de ce moment, ce n’était plus qu’une question de temps.
Mais ce n’est pas comme si j’avais le choix.
Je devrais être fière, je crois. J’avais réussi ; je ne ressentais pratiquement rien, pas même pour moi-même. Et le peu d’émotions qui réussissaient encore miraculeusement à remonter à la surface, ne perçaient jamais la paroi de mon masque de placidité constant. Cette méthode avait été le seul moyen, pour moi, de survivre, durant les quatre dernières années. Littéralement, survivre.
J’étais un mur de glace. Un Iceberg ambulant. Vraiment. Sincèrement. Je ne faisais même plus semblant.
Et j’avais encore quatre jokers, en ma possession. J’avais encore le contrôle de cette terrible mascarade.»

Amélia Marianne Lebrun a passé les six dernières années à poursuivre un seul but : retrouver sa grande sœur. Pour y arriver, elle aura tout fait, tout commis, sans aucune hésitation. Et si atteindre ce but exigeait aujourd’hui qu’elle se livre, d’elle-même, aux gens dont elle a détruit la vie, il y a quelques années, elle n’hésiterait pas non plus. Parce qu’avec ses quatre secrets -ses précieux Jokers- bien gardés, elle savait pouvoir contrôler la situation, jusqu’au bout.
Mais pour garantir l’aide de ses nouveaux partenaires, Amélia n’a pas d’autres choix que de dévoiler toutes ses cartes, l’une après l’autre. Et lorsque la tragédie la frappe de plein fouet, à nouveau, elle réalise qu’elle n’a plus qu’un seul Joker sous la main.
Et, dans une partie où on n’a plus rien à perdre, le dernier Joker est parfois celui qui change toute la donne.

فندق نورماندي

30.000  DT

أحقا تصح خرافات كاتبة هاري بوتر؟ أحقا لخرافات سراديب أدنبره و أشباحها وجود؟ أحقا اللعنة والسحر يسيطران على المكان؟ أحقا أصبت بلعنة المدينة الغامضة ، لأني سعيت وراء اكتشاف الحقيقة؟ أحيانا .. أحيانا تتوقف عقولنا عن التفكير, وتجلس على كرسي الجنون مندهشة مما يحدث, تتوقف الدماء عن التدفق بأجسادنا, و تكتفي بالجمود, تخاف أنفاسنا المتطعة الخروج من صدورنا المتعبة فنضحى جثثا هامدة !

 :  سوسن عوري
أكتب حتى تحرر الحروف المحبوسة لتهرب وتقوم بتكوين كلمات وجمل جديدة، فهي تسافر بعيدا حتى تضيف معاني أخرى للإنسانية.”
هكذا ترى سوسن عوري 21 سنة عالم الكتابة الذي عشقته وتفننت فيه. سوسن من مواليد 11 نوفمبر 1997 بالعاصمة تونس، تدرس البيولوجيا وتسافر عبر محيطاتها الى مرمى القصص والأساطير فتلتقي الكلمات ونلتقي بها نحن هناك عن طريق مغامرة فريدة من نوعها في روايتها الأولى “فندق نورماندي”. رواية من صنف الجريمة والغموض لكل عشاق الأدرينالين، تدور أحداثها في العاصمة الاسكتلندية أدنبرة حيث تسافر بطلة القصة إلى هناك من أجل دراسة علم النفس ثم تنقلب حياتها رأسا على عقب….

باب الفلة

30.000  DT

باب التشرّد والضياع، باب الهروب إلى الخلاء، منه هرب أهالي مدينة تونس أفواجا متلاطمة تاركين الغالي والنفيس يوم هجم عليهم الإسبان بغتة سنة 1573م.
في حومة باب الفلة، عاش عزيز ولد فطيمة ضياعا آخر بين شريفة الخليلة ونفيسة الحبيبة، فلا استقر له بينهما قرار ولا استوت له الحياة لا في دار الساحرة حبيقة حيث المتعة والدلال ولا حتى في قصر القصبة حيث السلطان وحياة السؤدد الزائف المشوب بالهوان، فقد تقاذفته أمواج الصراع بين الترك والإسبان، فامتطى مركبا كان ينوي النجاة به من الخسران، فإذا به يمنّى بأقصى صنوف الحرمان يوم اعتقد أنه فاز على الجمع بالرهان.

رحمانة

30.000  DT

 

رحمانة، فتاة في ريعان الشباب وفي عزّ الحلاوة والشّقاوة، أدارت الرؤوس وملكت الألباب. أحلامها أكبر من أن تسعها حومة باب سويقة، وحرام أن يُحبس حسنها في إحدى الدّور، وعلى بعد مرمى حجر منها تتشامخ القصور. طموحها يهزّها من قاع المدينة إلى أعالي القصبة حيث العزّ والترف والسّلطان.

خطوات قليلة تفصلها عن القصر، وموانع عديدة تباعد بينها وبين تحقيق المرام.

لكن إطلالة الأقدار عليها ذات عشية صيفية قادت خطواتها إلى القصر الكبير، فإذا بالحلم يتحقق، وما كان له أن يتحقق، فقد انفتح على غير ما تخيّلت وتمنّت، فإذا بالواقع يدحرها ويعصف بأحلامها، ويطوّح بها إلى أيدي غرباء ينالون منها في أعزّ ليلة من ليالي العمر، وإذا بالأحداث الجسام تنهال على مدينة تونس وعلى أهاليها جرّاء حرب جند التّرك ضد الإسبان، حمى وطيسها بسبب فقدان ملك البلاد مولاي الحسن الحفصي للقوّة وللسلطان، فكانت النّكبة التي طالت البيوت، فهتكت الأستار وقوّضت الإعمار، وكانت العاصفة التي فرّقت وشرّدت، وفي خضمّها طار من رحمانة الدليل والصّواب، فعميت عن حضن يحفظها ويسترها، وألقت بنفسها مرّة أخرى إلى وهج السّراب، فكان المآل.. عفر الوجه في التّراب.

Les jalousies de la rue Andalouse

16.000  DT

Début des années quatre-vingt, pour poursuivre ses études supérieures, un jeune provincial ambitieux est logé au sein d’une grande famille tunisoise d’origine andalouse, sur le déclin. Frustré et animé d’un sentiment d’injustice, Aziz alias Azzouz va entreprendre une stratégie de conquête et d’affirmation sociale. Lorsque surviennent des épisodes dramatiques de l’histoire de la Tunisie, l’ambition individuelle d’Azzouz coïncide avec celle des classes montantes prises dans un courant d’affairisme et d’opportunisme.…

دهاليز الذاكرة

17.000  DT

تابع أغلب التونسيّين جلسات هيئة الحقيقة والكرامة وأعمالها وما رافقها من شدّ وجذب، طمس حقائق وإظهار أخرى. خاض المتابعون كثيرا في الجوانب القانونية والسياسية والاجتماعية للانتهاكات، لكن يتوجّب على القص أن يفتكّ نصيبه في التأريخ لهذه الأحداث.
نقدّم للقرّاء مجموعة قصصيّة مستلهمة من تلك الشهادات الّتي قدّمت، في حلّة فنيّة لكتّاب واعدين استنطقوا خيالهم في محاولة لفهم تفاصيل ما جرى.
نحتاج في هذه اللّحظة الفارقة إلى فهم أنفسنا وإدراك ما وقع في الماضي للبدء في فعل التغيير، عبر الوسائل الأكثر حريّة والتصاقا بالضمير والعقل ألا وهي الكتابة.
يبقى الأدب في خدمة أولئك الّذين يعانون من التاريخ…

Chroniques d’un Port: L’Amant de La Mer

20.000  DT

Entre orient et occident, le passé et le présent se rencontrent dans un voyage à travers l’espace temps.
Paris, Istanbul, un passé futuriste, et un présent suranné.

La mer, la fuite, l’horizon; quand l’histoire personnelle se mêle à l’histoire du monde.

Années folles, sagesse nouvelle…deux mondes que relie un seul élément :la mer illuminée, Deniz Aydin Kiliç.

Du Vortex à L’Abysse

20.000  DT

« Ctrl+Alt+Supp. Ma vie, aussi, avait sérieusement besoin d’une manœuvre de ce genre.
C’était dingue. Tout ça…toute cette situation…c’était de la folie furieuse.
Je fermai les yeux, secouant la tête, comme pour dissiper le brouillard dans lequel ma cervelle semblait flotter… De la folie. De la folie furieuse.
Comment avais-je atterri ici ? Dans cette sorte de dimension parallèle de ma vie ? Dans cette version étrange –non ; complètement inconcevable- de mon existence ? Comment ?? »
Il y a 3 ans, Jade Levêque avait été impliquée dans la tentative d’assassinat d’Adam Carlier, le journaliste d’investigation qui a révélé la fameuse affaire Vortex. Accusée, à tort, de complicité, elle avait alors tout perdu ; son travail, sa réputation, sa meilleure amie et même, partiellement, la vue.
Aujourd’hui, alors qu’elle commence enfin à se remettre sur pieds, Jade est rattrapée par les ondes de choc de cette terrible explosion qui a bouleversé sa vie. Happée, malgré elle, dans l’abysse tragique et inconcevable d’une sombre épopée, elle se retrouve au cœur d’un tumulte où chaque décision, chaque pas, est une question de vie ou de mort.

Elle croyait avoir déjà tout perdu. Elle avait tort.

أحلام أولاد أحمد الضائعة

15.000  DT

وعلى أية حال، يمكنني أن أقول وانا واثق من نفسي، بأنه لا أحد من أبناء جيلي ومن الأجيال اللاحقة؛ إقترب من أولاد أحمد وخبره في حالة ضعفه وقوته، ووقف إلى جانبه في ساعة الضيق والشدة، ولامس أعماق روحه مثلما كان حالي أنا. لذا كان لابد لمن إنجاز هذا الكتاب ليكون وثيقة مجسدة أفضل تجسيد لطبيعة العلاقة بين وبينه

باب العلوج

25.000  DT

تطلق تسمية علوج على من هم من أصول رومية أو إفرنجية انتقلوا بالعيش اختيارا أو قسرا للإقامة في البلاد الإفريقية أو الشرقية بحثا عن المغامرة أو على الإثراء السريع فيسعون إلى الارتداد عن مسيحيتهم باعتناق الإسلام أملا في الفوز بموقع سلطة أو قيادة في البحر. أو يكونون من هؤلاء الذين وقع اختطافهم أو سبيهم من سواحل بلدانهم ثم بيعوا في أسواق الرقيق الأبيض بمدينة تونس أو غيرها من مدن السواحل الشرقية.

أنشأت بمدينة تونس في أواسط القرن الخامس عشر حومة إفرنجية بكنيستها سميت حومة العلوج قرب قصر القصبة، وكان سبب إنشائها حكاية عشق غير متبادل وقع ذات ليلة في مدينة البندقية- فينيسيا بمناسبة حفل افتتاح كرنفالها الشهير الذي شهد حادثة مأساوية كانت أولى خيوط رواية باب العلوج

الخلخال

18.000  DT

 إذا صادف ووقعت بين يديك حلية ذهبية أو حتى فضية عتيقة أو أثرية، فاعلم أنّ وراءها قصة حب ثم قصة ثم رواية

هذا الخلخال طوّح بصاحبته في مغامرة أخرجتها من دارها بالكاف إلى نجوع العربان ثم إلى حاضرة تونس ثم نفاها الباي إلى جزيرة قرقنة ولم تنقذها من منفاها سوى يد رجل كان السبب في مأساتها

المساواة في الميراث بين المرأة والرجل: إجتهاد أم شبهة؟

25.000  DT

نحاول في هذا الكتاب الاجابة عن السؤال المهم والحساس بكل موضوعية وتجرد، ونعالجه بجهد علمي خالص بعيداً عن التعصب، ونقف عنده بجرأة ترفض السطحية والأحكام المسبقة، وتتخطى القشور لتغوص إلى اللب

Parole de femme

16.000  DT

« La fonction cathartique de l’écriture n’est plus à démontrer, elle peut être une forme active de délivrance… En dépit de mon jeune âge, et donc de mon bref parcours, j’éprouve réellement le besoin de me jeter à l’eau, de m’exprimer tout simplement pour essayer d’y voir un peu plus clair en moi, pour tenter de dire avec des mots mon désarroi et mes émotions, pour évacuer, si possible, un trop-plein de sensations. Tout bien réfléchi, je n’ai aucune raison d’étouffer mes cris du cœur, de refouler cette petite musique que je sens monter des tréfonds de mon être…Il me faut absolument écrire tout ce qui gronde et hurle en moi… ». L’auteur se glisse dans la peau d’une jeune femme qui se livre et s’épanche sans fausse pudeur ni sensiblerie de mauvais aloi, dévoilant ses failles, ses petits secrets, ses « illusions lyriques » perdues.

خلة

10.000  DT

خلة» مولود شعري باللهجة الدارجة ايمانا من الشاعر بقدرة الدارجة على التعبير و تقديم ابهى الصور الشعرية واكثرها سحرا، بلهجة بسيطة تنبع منه من لهجته المحلية كتب، استحضر الارض و الوطن و الحبيبة في المطلق، ديوان مفعم برائحة الجدات كلمات تعبق برائحة «العود» و «السخاب» و بريق «الخلة» و الخلخال، قصائد كانها تستحضر حكايات الجدات وجمالهنّ، كلمات توثق للجمال البربري و الحليّ التقليدي

خلّة» ديوان يستحق القراءة، صور شعرية وكثافة في الوصف والتعبير، قصائد باللهجة الدارجة وطريقة القاء مميزة لأمير الوسلاتي الذي اختار الدارجة مطية للتعبير عن هويته التونسية

ربيع الهلوسة

16.000  DT

و هذه ثورتنا بمتلازماتها من فوضى و عنف و الام و امال و أزمات و محاولات و عيوب و حسابات و جميع المتناقضات مطروحة في جلّ هذه الأقصوصات بصور مختلفة و انفعالات متفاوتة لكأنّها العمود الفقري الرابط بينها ليقوم جسدها الذي ليس من تراب و الذي أرجو أن يكون بديلا لجسدي الفاني و مستقرا لروحي ساعة المعراج التي لا ريب فيها.فهذه هي غاية الصدق الذي التزمته فيما كتبت. و ما أنا بشاعر تسرّه الفتوى بأنّ “أصدق الشعر أكذبه

كنت في الرقة

15.000  DT

هذا الكتاب هو ثمرة لقاء غريب. مأتى الغرابة ليس فقط في الرواية المشوقة ولا في أهمية قوة تفاصيلها ولكن في أن تروى من قبل فاعلها. ربما تكون سابقة في أن يروي شاب عاش ضمن تنظيم “الدولة الإسلامية” أو ما يصطلح عليه بـ”داعش” تجربته إلى الرأي العام.

كثيرة هي الشهادات التي جاءت من مقاتلي تنظيم الدولة الاسلامية، تحت الضغط وتحت وقع الأسر. هذه الشهادة ليست بشهادة أسير ولا مضطر. انها شهادة حرة. شهادة من الداخل. خُطت بحرية كاملة دون ضغوط. شهادة كاملة لمسار رحلة تمت بوعي واختيار.

الكتاب فضلا عن كونه رواية حقيقية لتجربة القتال والحياة في الرقة وغيرها من المدن السورية، هو أيضا استرجاع النشأة والطفولة والمراهقة قبل أن يصبح محمد الفاهم، راوي الحكاية مقاتلا في تنظيم الدولة الإسلامية. أردت فيها أن أفهم، وأراد هو أن ينقل ما وقع له….

يوم جاؤوا لاعتقالي

15.000  DT

 

هذا الكتاب هو حكايات الآخرين. قصص المُختلفين عنّا والّذين يشبهوننا

هذا الكتاب يحكي قصصا لا تقع في ظنّنا إلا للآخرين أو الّذين نَحسب أنهم بعيدون عنّا أو الّذين لا نريد أن نراهم. المُغَيّبُونَ. فإذا جاؤوا يوما وقادونا بين أروقة المحاكم الطويلة الباردة ذات الأبواب الكبيرة المغلقة، فهمنا أننّا يمكن أن نكون في نهاية القصة هم الآخرين ذاتهم. تيقنّا يومها أن الأمر في نهاية الحكاية مجرد ترتيب أبجدي لاعتقال الضمائر.

 الكتاب مضمونيا مجموعة من الشهادات لخمسة تونسيين من أجيال مختلفة. تراتبيا الكتاب يحكي شهادة متديّن مسلم وشاب مِثليّ وامرأة عزباء وكهل بهائي وفتاة لادِينيّة. ثلاثة منهم يعيشون في تونس تحت وقع المضايقات والقهر الاجتماعي والأمني واثنان لاجئان سياسيان خارج البلاد. كما ألحقت الكتاب بتحقيقين عن يهود تونس وشِيعَتها. هذا الكتاب يُعْنى بالمختلف حصرا

الكتاب يفضح آليات القمع الاجتماعي والسياسي والديني. يكشف لنا كيف ترحي آلة الرقابة الأمنية والاجتماعية والدينية والسياسية حقّ الأفراد في أن يكونوا فقط أحرارا

La Princesse de Bizerte

20.000  DT

Dans ce roman, l’auteur revient sur les cinq premières années de l’indépendance, des années troubles et mouvementées qui allaient déboucher sur le drame le plus meurtrier de l’Histoire de la Tunisie.

S’appuyant sur une documentation avérée, usant d’un talent de magnifique conteur très porté sur le suspense, il nous tisse ici une toile pathétique où même la fiction s’intrique étroitement et harmonieusement avec la réalité socio-politique de l’époque.

Le modèle Tunisien

30.000  DT

Cet ouvrage a tenté de répondre à des questions liées à la crise à la quelle face la Tunisie d’aujourd’hui. Une crise qui a pointé son nez dès l’éclatement de la crise économique et financière mondiale en 2007-2008 et qui a été considérablement amplifiée par les errements et les bévues de la nouvelle classe politique qui a émergé après la Révolution de 2010-2011. La Tunisie est malade dans ce qui est son principe fondateur-unificateur et dans ce qui fait son identité, son état et son modèle économique socio-bureautique. Ce modèle, conçu dès la fin des années 1950 pour servir les démocratures de Bourguiba et de Ben Ali, est aujourd’hui incapable de répondre aux aspirations d’une société qui a considérablement changé et aux attentes d’une jeunesse qui s’est révoltée pour revendiquer sa liberté. La Tunisie ne peut espérer sortir de la crise et retrouver le chemin de la prospérité qu’en consentant à l’effort de le transformer de manière disruptive et à accomplir au plan économique ce qu’elle peut espérer conforter sa démocratie naissante et son choix de liberté.

Saber et la drôle de machine

12.000  DT

Dans ce roman, l’auteur plonge son lecteur dans un univers mystérieux et intime, qui retrace les tribulations improbables du personnage central Saber.
L’histoire s’articule autour de ce personnage en lutte pour sa survie contre le harcèlement des “hommes de l’ombre”, et des rouages d’une terrible machine et des maîtres de tout, mais jamais d’eux-mêmes.
Dans cet univers romanesque quasi kafkaïen, l’auteur dresse une réalité étrange, mais jamais étrangère au lecteur, celle d’un monde qui, dans sa singularité rappelle sans cesse, et au-delà du parcours atypique de Saber, les égarements d’une machine, les turpitudes d’une société où sévissent tant de lâchetés et de trahisons individuelles.
A travers le combat de Saber contre “la machine”, le romancier plonge le lecteur dans le tiraillement d’une société en quête désespérée de vrais repères.

Fajria, une vie…

12.000  DT

“Elle lâche son sac et court aussi vite qu’elle le peut. Ses fils ? Que leur est-il arrivé ? Ses fils ! Son cœur s’emballe entre ses côtes, elle serre fort son poing contre sa poitrine, elle halète, le front en sueur malgré le froid vif. Les voisins l’entourent, les femmes la soutiennent. “Ahmed est mort” entend-elle dans un brouhaha de pleurs d’enfants, de voix d’adultes, de chaises bousculées, de portes claquées. Et elle le voit, gisant sur la natte. Les battements de son cœur se calment comme par enchantement. Elle respire soudain un air nouveau, un air léger, fin, musical. Une allégresse monte en elle.”
Avec la disparition du tyran du foyer, Fajria pense enfin voir, pour elle et ses enfants, la fin du calvaire. Le décès de cet époux acariâtre n’est pourtant que le premier acte d’un drame qui relate l’éclatement d’une famille tunisienne humble, dont l’unité ne cessera de se fendiller et de se fracturer. Les sacrifices que l’on impose aux filles, les tentations religieuses, la violence et l’égoïsme des hommes saperont ainsi patiemment les liens entre les uns et les autres, instillant ici la rancœur, là l’incompréhension.

A Ta Place

20.000  DT

« Le souffle haché formait des petits nuages blancs, devant sa bouche, comme s’il gelait aux alentours. Or la température devait atteindre les 30 degrés, sans compter l’humidité pesante. Ralf darda sur elle ses yeux fatigués et vides. « J’ai fait un cauchemar. Je vais bien, maintenant. Rentrez chez vous. »
« Et à quoi vous pouvez bien rêver, nom de nom, pour pousser des hurlements d’égorgé vif qui portent à un kilomètre à la ronde ??!! »
« Et puis regardez dans quel état vous êtes… On dirait qu’on vient de vous torturer ! »
Les deux hommes se tétanisèrent. Evelyn promena son regard de l’un à l’autre, avant de reculer, soudain alarmée.
« Bon sang ! Qu’est-ce que vous cachez dans cette maison ?!! » Evelyn Hayman avait débarqué à l’île de Lovango Cay dans l’intention d’en faire son lieu de stand-by.

Je suis née en couleurs gaies

12.000  DT

Une jeune femme entame sa révolution au moment même où son pays dans « son bain rebelle »  déclenche la sienne. Deux faits la précipitent : son retour d’un voyage à San Francisco, à dix mille kilomètres de son pays natal, et son divorce. Tous ses repères se trouvent chambardés. Avec autant de lucidité que de rage, elle engage une lutte acharnée pour la reconquête de sa paix, la possession d’un remède à son ego fracturé et la reconstruction d’une vision intègre de son existence. Son passé sulfureux la rattrape, elle prend conscience de la vulnérabilité de son nouveau statut qui la confronte à une posture délicate dans un pays où le souci des apparences prône sur la véracité des faits.

Matheux amoureux

10.000  DT

Les lettres magnifiquement combinées
Donnent des mots des plus puissants
Ceux-ci merveilleusement associés
Produisent des vers bouleversants
Ces derniers magiquement ordonnés
Font naître un poème à pleurer, à craquer
Mais la combinaison c’est la mathématique
Ce que je ressens est un grand amour
Et non, la parole ne saurait le décrire
Même, dans le meilleur des arrangements
Que les mathématiques trouvent à dire
Tel est le but de ce petit bouquin à lire

بورقيبة والمسألة الديمقراطية

15.000  DT

كتبت هذه السّلسلة من المقالات بمناسبة خمسينيّة استقلال بلادنا (1956-2006) ونشرتها المجلّة الأسبوعيّة « حقائق » في الثّلاثي الثّاني من عام 2006 واستكملتها عام 2008 للطّبعة الأولى من هذا المؤلّف وكذلك لطبعة ثانية ظهرت في مارس من عام 2012 وأغنيت بنصوص كان يصعب عليّ نشرها في عام 2006. وها قد حرصت على ترجمة هذا الكتاب إلى اللّغة العربيّة وقام بالتّرجمة، وهو مشكور على ذلك، الأستاذ محمد عبد الكافي الصّحفي والكاتب المقيم بمدريد. وينشر الكتاب للمرّة الثّالثة إذن مع إثراءات جديدة من شأنها تعميق جزء من الذّاكرة الوطنيّة التّي تمّ إهمالها لمدّة عقود في ما يُسمّى ب « التّاريخ الرّسمي ».

وقد جمع هذا العمل، الّذي مكّنني من الغوص بشغف في صفحات تاريخنا، في نفس التّمشي بين عمل الصّحفي وعمل المؤرّخ. وهو تمشّ آمل أن يضيء زماننا الحاضر.

يشتمل هذا المؤلّ على خمسة أقسام مغناة باستجوابات وشهادات حيّة استعرضت فيها الانتخابات الأولى بتونس المستقلّة والتّي رسّخت « الدّيمقراطيّة السلطويّة » حسب تعبير شارل أندري جوليان، وكذلك الكفاح المسلّح والفلاّقة، وترويض المنظّمات الوطنيّة والمجتمع، والسّلطة الفرديّة وحريّة الصّحافة وأخيرا مؤامرة ديسمبر/كانون أوّل 1962 وتركيز نظام الحزب الواحد.

ويغطّي هذا العمل السّنوات الأولى من الإستقلال (1956-1963) التّي بُنيت فيها الدّولة الوطنيّة وتدعّمت السّلطة السّياسيّة والدولة الحزب.

آمل أن يجد القرّاء في هذا العمل مادّة للقراءة والنّقاش خاصّة في هذا الظّرف الصّعب من تاريخ بلادنا الذي يعيش مخاض الانتقال الدّيمقراطيّ لكي لا يعيد التّاريخ نفسه مرّة أخرى بتركيز نظام سلطوي عانت منه البلاد لمدّة عقود طويلة.

Les deux amis

12.000  DT

Quatre histoires, quatre nouvelles, abordant avec drôlerie, poésie et émotion le racisme ordinaire, la nostalgie des exilés, le désarroi des enfants pendant une guerre, ou les liens profonds avec les animaux. L’idée est de partager ces lectures, entre parents, grands-parents, enseignants, bibliothécaires et surtout jeunes filles et garçons d’aujourd’hui, des deux côtés de la Méditerranée !

Les illustrations de « Les Deux Amis » ont été réalisées par Claire-Rose Barbier, des Beaux-Arts de Paris. Plasticienne, sculptrice, auteure et musicienne. A publié deux livres d’artistes, membre de l’Orchestra Pirouette et du quatuor Les Barbiers.

Sophonisbe

10.000  DT

Sophonisbe s’adressa à Massinissa sur un ton grave :

« Prince, je suis en votre pouvoir et je m’en remets donc à vous. Il m’est plus doux d’être entre vos mains, vous, qui êtes Africain comme moi, plutôt que d’être entre les mains de mon ennemi Scipion. Il représente ceux que je hais car ils veulent détruire Carthage. »

Il l’écoulait, plein d’admiration face à cette illustre femme-carthaginoise, issue d’une des plus nobles familles de la cité. Sa finesse et son allure altière le fascinaient. Ses yeux d’un noir plus profond l’hypnotisaient.

مواقع تونسية

20.000  DT

…وظهرت المواقع عبارة عن قطع من الفسيفساء المتجانسة، المتناغمة، لتكوّن لوحة مشرقة الألوان، ناطقة بالأسرار، معطّرة بنبض الزّمان وإيقاع العصر، لهذا الوطن الغالي. اللّوحة رسمت بذكاء، والمؤلّف كتب بحبّ، وهو ما يزيد من شوقنا لزيارة هذه المواقع في بلادنا.

البشير رجب

Précommande

Parler Tunisien Fissa!

50.000  DT

Une méthode complète pour maîtriser l’arabe tunisien en 6 mois.

Vous êtes curieux, ouvert, exigeant… et très occupé ou pressé! Mais vous attendez plus d’un manuel de langue qu’un simple receuil de vocabulaire et de phrases toutes faites. Alors, cette méthode est pour vous!

Une méthode rapide et pragmatique. Avec un entraînement régulier, à raison d’une demi-heure par jour, vous maîtriserez rapidement le vocabulaire et les notions essentielles pour vous débrouiller dans vos échanges professionnels et personnels de tous les jours.

Une méthode simple et intelligente. Pour bien apprendre, il faut comprendre! De courtes explications étayées de nombreux exemples vous permettront de comprendre la logique de la langue à travers sa grammaire et sa conjugaison. Et cerise sur le gâteau, des encadrés culturels vous permettront d’appércier les subtilités de l’arabe tunisien en même temps que la culture et les mœurs du pays.

Un livre et un CD

  • 20 leçons progressives ancrées dans la vie quotidienne.
  • Plus de 80 exercices d’entraînement, tous corrigés.
  • Des explications claires toujours accompagnées d’exemples.
  • 18 types de conjugaison de référence des verbes tunisiens et une liste des 300 verbes les plus utilisées.
  • 8h d’enregistrement sur un CD pour écouter, répéter, mémoriser et acquérir la bonne prononciation.
  • 24 fiches de vocabulaire thématique des mots du quotidien.

Un apprentissage de la lecture des lettres arabes et un système de phonétique simple pour lire rapidement et bien prononcer les sons.

Précommande

Master your English

10.000  DT

Parascolaire en anglais pour les collégiens et les lycéens avec des exercices corrigés.

Du côté des salafistes en Tunisie

15.000  DT

Le titre mérite une explication. Il ne s’agit pas d’une étude exhaustive sur « les » salafistes en Tunisie. Pour mesurer leur impact avec exactitude, il y aurait lieu de recourir à des indicateurs précis tels que le renouveau théologique, les textes législatifs, les programmes d’enseignement, les pratiques cultuelles (ramadan, prière à la mosquée), la place de la femme, la limitation des naissances, le vêtement, l’art, la violence, etc. Non seulement il est encore trop tôt pour ce type d’enquête, mais je n’ai pas la compétence voulue pour tenter ce genre d’analyse. En revanche, je peux être le témoin portant un regard positif sur ce qui se passe dans le pays qui m’accueille depuis près de soixante ans. C’est ainsi que, dès les premières manifestations du salafisme, je les ai enregistrées dans l’ordre chronologique et je me suis astreint au suivi qui manque parfois aux médias. Dans une seconde étape, je les ai regroupées selon quelques points de repère et selon leur fréquence.

Bourguiba Dans le Roman Tunisien

6.000  DT

Pourquoi un tel livre ? Depuis le départ de Bourguiba, de nombreux ouvrages ont été écrits où il est question de lui, directement ou non. Ce sont surtout des essais politiques. D’une manière générale, leurs auteurs, partisans ou adversaires de Bourguiba, justifient leur action : si Bourguiba a réussi, c’est grâce à eux, s’il a échoué c’est qu’il ne les a pas écoutés. Certaines études sont centrées sur un thème particulier, surtout la religion et la femme. En revanche, personne ne s’est encore attaqué aux chansons, aux anecdotes, à la poésie populaire pour connaître l’ampleur du mythe que représente aujourd’hui Bourguiba.

Rire et Politique en Algérie

15.000  DT

Tous les régimes liberticides génèrent leur part de ridicule et entretiennent la gourmandise de leurs peuples pour les plaisanteries et les anecdotes politiques qui finissent par devenir une véritable littérature orale venant pallier d’indigence d’une presse aux ordres ou railler les slogans sentencieux de partis uniques finissants…

Je dédie ce recueil à toutes celles et tous ceux qui aiment leur pays autant qu’il détestent tous ces mutants, civils ou militaires dont la bêtise, la cupidité et l’incompétence nous ont fait tant rire ou pleurer sans nous désespérer de l’avenir…

Les algériennes et les algériens sont en réalité les véritables auteurs de ce recueil dont je n’ai été que le scribe car l’humour politique, dans toutes les gouvernances liberticides, a une haute fonction tribunitienne.

 

تاريخ الشابية

20.000  DT

في القرن السّادس عشر بدا الشّابّيّة في إفريقية القوّة المحليّة الوحيدة التي تصدّت للحفصيّين فخضّدت شوكتهم، وقاومت الغزاة الإسبان والأتراك، وكوّنت في سنة 1535 دولة في الوسط والغرب والجنوب التّونسيّ وفي الشرق والجنوب الجزائريّ، وإذا كان التّاريخ كما يقال هو ظلّ الإنسان على جغرافيا فإنّ الحروب الثلاثين التي خاضها (الحلف الشابّي – القبليّ) ضدّ العملاء والغزاة خلال 142 سنة من سنة 1535 إلى سنة 1677 والتغيّرات التي نشأت عنها لم تكن ظلاّ بالمعنى المجازيّ الإشاريّ فقط وإنّما كانت ظلاّ بالمعنى الحقيقيّ حيث وجدت فيه إفريقيّة شموخها وتميزّها وكرامتها بمحاربتها لهؤلاء العملاء والغزاة من أجل التحرير والتّغيير، ولقد وفّق الشابّيّة في ذلك أيّما توفيق: أسهموا في إسقاط الحفصيّين، وأعانوا على هزيمة الإسبان، وخضّدوا شوكة الأتراك. إن عملنا هذا يندرج في نطاق إعادة كتابة تاريخ تونس والجزائر لتخليصه من الشوائب الناشبة ومن الأهواء المهيمنة ومن القوالب الجاهزة المكرورة، لذلك أردنا تجلية ما قام به الشابّيّة من أجل الدفاع عن إفريقيّة وتبيين الحراك الشعبيّ والعوامل الحقيقيّة الظاهرة والخفيّة في تشكيل حقبة من ماضينا ظلّت خفيّة أمدا طويلا.

Précommande

من تعليم الصبيان الى التعليم الابتدائي

18.000  DT

اختارت الباحثة في دراستها هذه أن تنطلق من تصنيفات الفاعلين، كأن تعتمد مثلا تسمية « تعليم الصّبيان » للحديث عن المرحلة الأولى من التّعليم. فهي تأخذ مأخذ الجدّ عمل الفاعلين. واعتمدت على الإطّلاع الواسع على المصادر. والمهم أنّها أحسنت توظيفها في بناء معرفة تاريخيّة سليمة. فجاءت المنهجيّة التّي توخّتها صارمة، مقتدية في ذلك لما ينجرّ من كتابات جادّة في المدرسة التّاريخيّة التّونسيّة النّاشئة.

Précommande

Réenchanter Le Développement

18.000  DT

Cet essai s’inscrit dans un projet global de l’auteur dont l’ambition est de contribuer au renouvellement de la réflexion sur l’économie du développement et le savoir sur les sociétés de la marge. L’auteur suggère que la sortie de l’impasse actuelle du savoir sur le développement passe par un réenchantement. Un réenchantement qui inscrit le savoir sur la marge dans cette confluence entre politique, économie, histoire, philosophie et culture. La poétique a pour objet de saisir cette écoute entre différentes sphères du savoir et de s’ouvrir sur la multiplicité des expériences et la diversité des pratiques sociales. Ce dialogue et cette confluence entre champs du savoir et pratiques sociales ont été renforcés par les printemps arabes et la quête de liberté qui émerge des sociétés du Sud.

قراءة في الكتاب المقدّس

25.000  DT

يقدّم هذا البحث من خلال قراءة للكتاب المقدّس ولشتّى الوثائق وتقصٍّ للحقيقة صورة ليسوع (عيسى) المسيح فيها الكثير من الجدّة، مثلا فيما يتعلّق بعمره وزواجه وعلاقته بيوحنّا (يحيى) وشخصيّات مريم والمعمدان وبطريس ويهوذا وبولس والمجدليّة. من هنا عنوانه المستمدّ من الإنجيل الرّابع: هوذا الرّجل (idou o anthrôpos/ ecce homo).

اعتمد التّحليل على فرضيّة أسبقيّة إنجيل مرقس التّي يقرّها جلّ الباحثين، لكنّ عدّة نتائج مستقلّة عنها. يتبع هذا الجزء الأوّل من قراءة الكتاب المقدّس المركّز على « العهد الجديد » بحث في « العهد العتيق » وتاريخه وتاريخ بني إسرائيل واليهود.

السلطة والعنف والجنس

20.000  DT

تبيّن من البحث أن ظواهر السّلطة، والعنف والجنس متداخلة متفاعلة تكوّن منظومة تتشابك فيها العناصر، ويؤثّر كلّ عنصر في الآخر: يتولّد العنف عن السّلطة، ويغذّي العنف السّلطة، وتغري السلطة بالجنس. وتؤثّر العدوانيّة في الجنسانيّة إذ تتعطّل هذه الأخيرة بتعطّل العدوانيّة. وكلّما اشتدّ الشّعور بالسّلطة، كلّما كان الميل إلى ممارسة الجنس والعنف أقوى. تعمل هذه القوى الثّلاث على شكل ثالوث لا يعي به الماسك بالسّلطة كثيرا إلى درجة أنّه أصبح جزءا من اللاّوعي الجماعي (كارل يونغ)، بجانب اللاّوعي السّياسي المتمثّل في العقيدة والغنيمة والقبيلة (محمد العابد الجابري). فكأنّ الحاكم العربي يخضع إلى لاوعين اثنين: لا وعي « شهواني »، ولا وعي « سياسي » يُفسّر في ضوئهما ما اقترف من استبداد سياسي ومالي، وديني، وعنف سياسي وديني، ومجون طال حتى العامّة في بعض العصور من التاريخ العربي الإسلامي، شرقا وغربا إلى يومنا هذا

Le savoir être du musulman

19.000  DT

Le savoir être ou savoir relationnel est un concept général qui sous-tend tout un tissu de relations verticales et horizontales. Les premières portent sur la relation de l’homme à Dieu, le Très Haut, et à ses ascendants et descendants, les secondes renvoient à ses relations avec ses partenaires sociaux (frères, époux, collègues, de travail, etc.). Ces liens basés sur les prescriptions religieuses en terre d’Islam ont reçu les à-coups de la mutation sociale suite à l’acculturation des sociétés musulmanes qui s’est accompagnées par un changement du système de valeurs initial où les valeurs matérielles l’ont emporté sur les valeurs spirituelles. Il en est résulté un relâchement de ces liens et un affaiblissement du sens communautaire et la domination du mode d’existence avoir sur le mode d’existence être.

Un retour aux normes perdues semble être l’antidote approprié, lequel consiste en une axiologie qui peut être définie dans le sens de dynamique des valeurs communes partagées entre les membres de la société, condition nécessaire à sa cohésion. Cette axiologie est à la fois spirituelle, socioculturelle et économique. L’axiologie spirituelle est le champ de tout croyant en quête de transcendance qui constitue un besoin humain fondamental, lequel non satisfait, nuit à l’équilibre psychologique de la personne (Psychologie et religion, Jung). Nous avons développé cette axiologie dans la relation du croyant à Dieu, qu’il soit glorifié. . C’est cette spiritualité basée sur la connaissance, l’espérance en sa miséricorde et son soutien qui fait que l’individu adopte les trois valeurs cardinales de l’Islam à savoir le Vrai, le Beau et le Bien que nous retrouvons dans les deux autres axiologies. à savoir l’axiologie socioculturelle principes fondant l’ordre public.

‘Im an-nafs al-ijtimâ’i fî al- Qur’ân al-karîm wa al-hadîith as-sharîf . Dar Al-Jîl.. 2009 b. Tunis

La métaphore dans les textes fondamentaux. Séminaire organisé par la Faculté des Sciences Humaines et Sociales de Tunis, Laboratoire de Psychologie clinique. 2004.

Education et agressivité, in L’avenir de la famille au Moyen Orient et en Afrique du Nord. Université de Tunis et UNESCO, Paris. Cahier du CERES, Série Psychologie, n°7, Tunis 1990. pp.221-263.

Ammar, A. La dette. In la dette à l’origine du symptôme, Sous la direction de Riadh ben Réjeb. L’Harttman, 2007. Paris.

عشتار

15.000  DT

نصّ في مديح الأنوثة وفي مديح وفي مديح الشّبق البكر في حضرة ربّة الخلق والبدء لتخليص الجسد الأنثوي من التّدنيس الذي لحق به في أزمنة الإنحطاط الثّقافي للعودة به زمن الطّهارة الأوّل جسدا حرّا طليقا عاشقا سعيدا.

وقد قال عنه حجّة المسرح عزّ الدّين المدني:

« هذا نصّ مسرحي جديد، بل هذا نصّ مسرحي يناقض مناقضة تامّة أو تكاد المسرح السائد في تونس وفي أقطار أخرى عديدة من العالم العربي اليوم. نصّ يجذّف بقاربه ضدّ تيّار النّهر الهادر تيّار السّائد ولكن أيضا تيّار اليوم الرّاهن.

حياة الرّايس في هذا النصّ متمرّدة على القوالب والأشكال المسرحيّة التّقليديّة وعلى الأفكار المغلّفة المتستّرة تحت أقنعة الممنوع والمحرّم.

في هذه المسرحيّة تهتك حياة الرّايس ستر الأقنعة والتّابوهات المزيّفة وكلّ المسكوت عنه وتسمّي الأشياء بأسمائها… فليس أجمل من جسد المرأة ووصف مفاتنه وطقوس الإحتفاء به كما كانت تقتضيه الطّقوس القديمة لحضارة الشّرق القديم التّي اعتلت بمقام المرأة إلى مستوى الآلهة وطهّرت حسدها من كلّ تأثيم وتدنيس ألحقته بها عصور الإنحطاط الثّقافي التّي أصبحت تنظر إلى جسدها كعورة هو الذي أبدعته وسوّته يد خالق عظيم. »

Précommande

أكودة 1943

16.000  DT

اِشتغلت هويدا على فترة صعبة جدا حتى من زاوية نظر المؤرّخين، وهي ربيع 1943، وفي منطقة لم يضمن أي من القوى المتصارعة السيطرة الكاملة عليها، حيث قصفتها جميع الجيوش ومارست فيها الكرّ والفرّ. صحيح أنّ سوسة هي التي نالها النصيب الأوفر من القصف، ولكنّ القرى المحيطة بها لم تسلم من عدوانيّة الجيوش المتصارعة.

لا تقول هويدا في هذا النص كل ما تعرفه من معطيات تاريخيّة، ولكن قارئ النصّ المتحفّز لاِكتشاف الأخطاء سرعان ما يصيبه الإعياء حينئذ يبدأ في تذوّق النص، ويسلّم قياده لهويدا ليجتاز معها كل هضاب المنطقة، مابين البحر والزياتين، ويغوص معها في النفس البشريّة، وكيف يتحوّل الإنسان من آلة للقتل والتدمير إلى متذوّق للجمال ومكتشف للحب ومقدر للصداقة…

Précommande

قصّة عشق في الزّمن الضّائع

15.000  DT

« …في حياتي، لم ابخل قطّ على حبيبتي بعذب الكلام… وأجمل تعابير العشق والغرام، ولكنّني في تلك اللّحظات، التّي يداهمني فيها الموت بسرعة جنونيّة، شعرت بانّني – على مدار السّنين- لم أقل شيئا، وعليّ استغلال ما تبقّى من الوقت، لأفردها بأجلّ أحاسيسي العشقيّة. واصلت ترديد عبارات عشقي المهوس بالخوف والتّرقّب، عندما أحسست حركة ضعيفة في أصابع يدها، تحاول الإلتفاف على يدي. نعم. انتبهتُ إلى يدها. كانت تحرّك أناملها، تريد أن تقبض على يدي.
يا إلهي، حبيبتي تسمعني. حبيبتي تعود إليّ… »
بهذه المشاعر الوهّاجة والكلمات الموقضة لأنبل الأحاسيس يذهب، معز نعيجة، في روايته « قصّة عشق في الزّمن الضّائع » إلى اقصى الحدود في تجسيم معاني الحب والمودّة والوفاء والارتباط بالقرين إلى حد الاندماج وتكوين الواحد الذي لا تنفصل أجزاؤه عن بعضها مطلقا. وفصول الرّواية عبارة على ترانيم عشقيّة محمولة إلى الأجيال التي اسندت شكوكها بمعاني الحب والوفاء اللامتناهي.

الحمار الذهبي

28.000  DT

“التّحوّلات أو الحمار الذّهبيّ” ثانية روايتين خلّفهما لنا الأدب اللاّتينيّ والوحيدة الّتي حُفظت كاملة. مؤلّفها لوقيوس أبوليوس، أحد أشهر كتّاب القرن الثّاني، وُلد في مادورة (مدوروش قرب سوق أهراس بالجزائر حاضرا) في 124 م، ودرس وعاش في قرطاج، وتزوّج امرأة من أوية (طرابلس الحاليّة). وهي رواية شيّقة وفي نفس الوقت ذات بعد فلسفيّ، ونكهة فريدة بما فيها من تشويق وفكاهة ورعب وفظاعة وفخامة وجلال، وبراعة في استخدام اللّغة وأساليب البلاغة. ولها كذلك قيمة تاريخيّة كمصدر عن ديانات المسارّة المنتشرة في الإمبراطوريّة الرّومانيّة في عصره. وتضمّ حكاية “كوبيدون وبسيخة” الرّائعة الّتي قد تكون لها جذور في فولكلور شمال إفريقيا القديم. وقد احتفظت على قدمها بروائها وجاذبيّتها وما زال النّاس في أنحاء العالم يقرؤونها بمتعة كبيرة.

عام الفزوع 1864

30.000  DT

لم يكن الشاب العاتي بن عيسى الذي كان على صلة بعلي بن غذاهم زعيم ثورة 1864 يتوقع أن تقتلعه رياح الإنتفاضة هو و أخته هنية من منبتهما بالتل العالي وتطوّح بهما إلى دروب مدينة تونس ليرتميا في أحضان الحسناء شاذلية وإبنها توفيق بن يونس وهما من أتباع الوزير الاكبر مصطفى خزندار , فكان الحب المحرّم ثم المصير على غير ما توقعا إذ ما لبث أن ضاعت الآمال وما لبث أن انفرط عقد من تآلفوا فإلتوى حبل الاحداث حول مخانقهم وحول مخانق من كانوا على صلة بقصر باردو وبمعامع الثورة فأدركت بعضهم غصرة الضيق ونالت من آخرين عصرة الخنق

السّهاد

12.000  DT

قطع حديثنا صوت محرك يهدُرُ بقوة في الخارج. إحدى عربات الآمن الضخمة عادتْ لتوها. تعالى صُراخ مصحوب بضجة ارتطام أجسام صلبة.
تراءى لنا عند المدخل رجل ممتلئ الجسد، بثياب مدنية، بصدد إعطاء تعليمات مشددة لزملائه في الخارج.
بدا الأمر كما لو أنهم قبضوا على وحش ضارٍ يعيش في البراري. وإذا بكافة العناصر الأمنية تحيط بثلاثة رجال، مقيدين بإحكام، يبدون بحالة غريبة مزرية.
دهشتُ لرؤية دُكنة مُستَحْدَثة تكسو جلودهم، لكأن مادة سامة تسري تحته، وذات القروح الملتهبة بصدد نخر أماكنها من رؤوسهم حتى أقدامهم. ثلاثة مُسوخ توقفوا في بهو المركز الأمني لما جثا ثالثهم على ركبتيه تعباً أو قهراً.
كانوا بصدد التقاط أنفاسهم، ورصد ما حولهم بأعين تقدح شررا. انزلقتْ السيجارة من بين أصابعي.
لم تتوان يدي عن إخراج الكاميرا الصغيرة من داخل حقيبتي الجلدية . تهيأتُ لتسجيل أحد الأحداث الغريبة التي تجتاح العاصمة في هذا القيظ.
أدركني مساعد رئيس المركز الأمني. أوقفني منتقداً صنيعي : « أين تظن نفسك؟ … في أحد المهرجانات الصيفية ؟

Feuillets d’un Immigré

16.000  DT

Dans ce récit, le narrateur n’est qu’un simple figurant. Il appartient à l’histoire de faire de lui un bon ou un mauvais acteur.

Elle seule est juge et défenderesse. Elle le culpabilise comme elle l’innocente sans qu’il ne puisse intervenir ni prononcer mot. D’ailleurs, il ne tient absolument pas, ni à plaider, ni objecter, ni approuver. Tous les faits sont rapportés tels qu’ils s’étaient déroulés. Les sentiments et les impressions sont de l’époque vécue. Aujourd’hui les ressentiments sont inexistants.

Néanmoins, les secrets absolus demeurent tels qu’ils sont qualifiés. Ils seront enterrés avec leur détendeur. Tant de pages se sont tournées cependant, il tenait envieusement à en garder certaines ouvertes.

Feuillets d’enfance

15.000  DT

Le livre de Youssef Chahed est une bonne initiative. D’autant que l’auteur, fils de l’île né en 1951 et installé en France depuis 1970, a tenté de dresser un portrait tendre et rude, d’une île qui baignait dans la tradition séculaire et la légende des Lotophages. Dans ce récit intimiste et pudique, le narrateur raconte avec verve, l’enfance d’un petit îlien. Un enfant qui vit le temps de la rigueur et de la privation, qui fut bercé entre le bonheur et la tristesse avant de connaître l’exultation d’être un heureux papa puis grand-père…Dès les premières pages, le lecteur entre dans la microsociété des villages de Djerba, l’île qui a connu, depuis l’avènement du tourisme, une importance mutation. Ceux qui pensent qu’il n’y a pas une problématique et qu’il ne se passe rien sur l’île, devraient lire cet ouvrage, et aller voir le changement, porteur dans ses valises, de moult phénomènes nouveaux !

تحليل الخطاب

10.000  DT

 فالخطاب إذن يتنزّل في جملة من السّياقات يتّصل بعضها بالمنشئ وبالمتقبّل، كلّ واحد في موضعه من العمليّة التّواصليّة، ويتّصل البعض الآخر بالسّياقات الموضوعيّة التّي تؤثّر فيهما. وتلك السّياقات الذّاتيّة والموضوعيّة بمختلف عناصرها وتشعّباتها تمارس تأثيرا كبيرا في توجيه قواعد البنية العميقة للكلام وفي تأثيثها، مثلما بيّنه تشومسكي، وهي التّي على أساسها يتمثّل المتكلّم صورة الكلام الباطنيّة وصورته اللفظية أيضا والتّي تمثّلها البنية السطحية وتتجلّى في العلامات اللّسانيّة للملفوظ من الكلام أو للمكتوب منه، وهي علامات تخضع إلى سياقات تركيبيّة مخصوصة وإلى سياقات موضوعيّة خاصّةذات تجربة في التّدريس بالتّعليم العالي بصفة مساعدة متقاعدة.

Dernier voyage à Kyrannis

12.000  DT

Dans Epitéropolis, tous les hommes sont isolés et étroitement surveillés afin de prévenir toute forme de soulèvement. Mais, Adam appartient à l’ultime génération qui a connu la douceur de la vie communautaire : chassé de son paradis, assailli par les souvenirs, il s’adapte très mal à l’ordre de la cité numérique. Grâce à l’amour de Donia, il tente de rejoindre les îles sauvages de Kyrannis où la vie demeure encore régie par les lois de la nature. Y parviendra-t-il ? A travers un va-et-vient entre le passé, revisité avec tendresse et poésie, et le futur perçu dans le prolongement d’un présent dominé par la dégradation de l’humain. Ahmed Mahfoudh nous offre à lire un récit d’anticipation et cependant marqué par la quête d’un autrefois mythifié.

Le chant des ruelles obscures

15.000  DT

A Tunis, dans les années soixante, un enfant des faubourgs, pauvre, délaissé et exclu de l’école est d’abord tenté par la délinquance avant de découvrir la magie du mezoued et d’aller à la rencontre de sa  vocation d’artiste mzewdi.

A travers le destin de ce personnage, tantôt hissé au sommet de la gloire par la pureté de son art, tantôt plongé dans l’abîme de l’alcoolisme et attiré par le monde de la prostitution, incapable de s’en sortir, comme happé par le fatalisme de son milieu social, l’auteur raconte la saga du mezoued dont le chant s’épanouit à travers l’exode paysan et les banlieues mi-rurales mi-urbaines qui se construisent autour de Tunis.

La ville est à l’image de son héros, illuminée par ses fêtes et assombrie par ses défaites.

Jours d’automne à Tunis

12.000  DT

Pour Tunis, l’automne est la plus belle des saisons : la ville se débarrasse des grandes chaleurs et une atmosphère d’apaisement s’installe après la frénésie de la saison estivale. L’écrivain, comme tous les habitants de la capitale, peut désormais goûter à la douceur mélancolique de la saison nouvelle, chargée de tentations et de promesses. Pourtant le ciel d’automne où alternent soleil splendide et orages violents est trouble et imprévisible. C’est pourquoi les personnages de ces quatre récits identifient leur crise aux changements brusques du temps et y entrevoient l’imminence d’une transformation radicale de leur existence. Ainsi, Adel ne supporte plus l’énigme de l’amante étrangère et voudrait forcer le statuquo, dans le sens de la fusion ou dans celui de la rupture définitive de leur relation. Najmeddine voit dans l’annonce des premières pluies les signes d’une révolution de son être qui va changer le cours de sa vie. Saber, lui, est le jouet d’un projet suggéré par sa femme, qui déclenche une série de mésaventures tragi-burlesques mettant fin à son existence tranquille. Quant à Ibrahim, les vents d’automne lui apportent des mauvaises nouvelles de son fils, sur fond de l’aggravation du terrorisme dans le pays.